Jump to content
ben_issacs

Some more odd English translations of JR freight car classes.

Recommended Posts

ben_issacs

Folks, 

Hobby Search's mechanical translations of Japanese text into English can give some odd results.

Often one comes across a car type 'Wham'. This is obviously WaMu.

Then there is car type 'Tiger'.

The ordinary four wheeled open wagon is usually a ToRa, but the mech. translator picks this up as one word, 'Tora' which means 'Tiger'.

But a couple of recent goodies that I came across were 'Armpit 5000' and 'Jobs 5000'.

These were quoted as part of a train for an EF70-1000 elec. loco model.

Any thoughts on 'armpits' and 'jobs' would be welcome!

Regards, 

Bill, 

Melbourne.

 

Share this post


Link to post
chadbag

I find some translations related to KoKi that translate to NSFW things that we can't mention here.  This is on Amazon JP with language set to English, so it is their auto translate.

  • Haha 1

Share this post


Link to post
railsquid
48 minutes ago, ben_issacs said:

Any thoughts on 'armpits' and 'jobs' would be welcome!

 

 

 

"Armpits" would be "WaKi".

Share this post


Link to post
Drunkenclam

But I don't wax my armpits 😁

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Welshbloke

Koki come out as Jobs fairly often. 

 

I have wondered whether the Hokey Kokey is actually a reference to an unreliable container flat.

Share this post


Link to post
cteno4

No it’s the one you put your right foot in then take your right foot out...

 

jeff

Share this post


Link to post
ben_issacs

Folks, 

So, 'Armpits' is WaKi, the bogie vans, and 'Jobs' is KoKi, the container bogie flats.

Thanks for that info.

Regards, 

Bill, 

Melbourne.

 

Share this post


Link to post
railsquid

I can't for the life of me imagine how "KoKi" gets translated into "jobs", can you provide a link to the page where you got that?

Share this post


Link to post
railsquid
1 minute ago, railsquid said:

I can't for the life of me imagine how "KoKi" gets translated into "jobs", can you provide a link to the page where you got that?

 

Hmm, though actually thinking about it "job(s)" could be the second word in the 2 word NSFW phrase alluded to by chadbag.

Share this post


Link to post
chadbag
3 minutes ago, railsquid said:

I can't for the life of me imagine how "KoKi" gets translated into "jobs", can you provide a link to the page where you got that?

 

Not just jobs, but somewhat NSFW jobs.   Do a search on amazonco.jp for

 

KATO Koki 107

 

or similar and look at some of the descriptions. 

Share this post


Link to post
Welshbloke

Oddly enough I just saw a KoKi 50000 listed as an, ahem "manual assistance" 50000 on Amazon UK...

 

Need to find another source for a Tomix HO KoKi 106, as the ebay seller emailed this morning to say they'd dropped it and therefore didn't have stock, and would I like a refund or to wait. Having waited for months for things before now I took the refund.

Share this post


Link to post
Kamome

If you can wait a little, Tomix are releasing some more Koki 107s in the coming months. Also the Koki 104 and Seino containers are due out sometime this month. 

Share this post


Link to post
Yavianice
11 hours ago, chadbag said:

Not just jobs, but somewhat NSFW jobs.   Do a search on amazonco.jp for

 

KATO Koki 107

 

or similar and look at some of the descriptions. 

 

At least it says in the description, that JR Freight approved this application.

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Welshbloke
3 hours ago, Kamome said:

If you can wait a little, Tomix are releasing some more Koki 107s in the coming months. Also the Koki 104 and Seino containers are due out sometime this month. 

Yep, pre-ordered a couple of 107s and a pack of the green 50th anniversary containers from Hobbysearch. Hopefully all will reach them at the same time rather than being split. I had previously ordered packs of JRF and JOT containers from eBay which made it out of the warehouse without being dropped!

 

Now to work out how to make the KoKi loading look unplanned, and also swap one or both of my 20' containers over to the KoKi 200 (freeing space on the KoKi 106 for some of the incoming nine 12' ones).

  • Like 1

Share this post


Link to post
Welshbloke

Google Translate also occasionally translates KuMoYa as Spider Uni, Clouds, or most memorably Spiderman. Which does bring thoughts of a surreal anime series about your friendly neighbourhood tractor unit.

  • Haha 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×